No exact translation found for بضائع مستوردة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بضائع مستوردة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 0284/MOC.FTD, de fecha 17 de marzo de 2004, sobre la lista de mercancías cuya importación y exportación están prohibidas, entre ellas las armas y las sustancias, las municiones y los productos que pueden utilizarse para fines explosivos.
    إخطار من وزير التجارة رقم 0284/MOC.FTD مؤرخ 17 آذار/مارس 2004 بشأن قائمة البضائع المستوردة والمصدرة المحظورة.
  • Los funcionarios aduaneros en los puestos de frontera, encargados de verificar la cantidad, el tipo y el origen de los bienes importados y exportados indicados en la licencia expedida por las autoridades competentes.
    موظفو الجمارك عند نقاط التفتيش الحدودية، وهم مسؤولون عن التحقق من كمية البضائع المستوردة والمصدرة وأنواعها وأصلها، ومطابقتها لما هو وارد في الترخيص الصادر عن السلطات المختصة.
  • El Grupo ha documentado cómo funciona este sistema en la práctica concentrándose en los productos importados en la República Democrática del Congo por los asociados empresariales principales de la FAPC/UCPD.
    وقام الفريق بتوثيق الكيفية التي يعمل بها هذا النظام في الممارسة العملية من خلال التركيز على البضائع المستوردة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الشركاء الرئيسيين من الأعمال التجارية التي تقوم بها القوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية.
  • La GIHCL llevó el asunto hasta el Tribunal Supremo de Liberia. En un impresionante giro, dos semanas después el Presidente concedió el contrato a Mittal, pero no en las condiciones pedidas por el Embajador de los Estados Unidos y pese a la orden de suspensión emitida por el Tribunal Supremo.
    وفي أيلول/سبتمبر 2004، وبدون اعتماد أي منهج شفاف في منح العطاءات، جددت هذه الحكومة عقدا لمدة ثلاث سنوات مع شركة Bivac International لتولي تفتيش البضائع المستوردة والمصدرة قبل شحنها.
  • Por eso la iniciativa de Europa “Todo menos armas” concede a todos los productos importados de los países menos adelantados, excepto las municiones, acceso a la Unión Europea en régimen de franquicia arancelaria y sin contingentes.
    لذلك، فإن المبادرة الأوروبية ”أي شيء ما عدا الأسلحة“ تسمح لجميع البضائع المستوردة من أقل البلدان نموا في العالم، باستثناء الذخيرة، بالدخول إلى الاتحاد الأوروبي من دون أية رسوم أو حصص نسبية.
  • Los Estados Unidos es el primer importador de mercancías a nivel internacional (21,9%) y es líder en el intercambio comercial de servicios en el mundo.
    وتعد الولايات المتحدة أيضا أول البلدان المستوردة للبضائع في العالم (21.9 في المائة) والجهة الفاعلة الرئيسية في المبادلات التجارية للخدمات على الصعيد الدولي.
  • - Por lo que respecta a la importación de armas y munición de conformidad con la Ley Federal No. 11/1976 (páginas 6 y 7 del informe suplementario) y/o con cualquier otra norma o reglamento nacional pertinente, el Comité desea saber si es necesario depositar, inscribir en el registro o comprobar la declaración de mercancías y los documentos complementarios relativos a las armas de fuego antes de la importación, la exportación o el tránsito de las mercancías, y si se alienta a los importadores, exportadores o terceras partes a que informen a las aduanas antes de efectuar el envío.
    - فيما يتعلق باستيراد الأسلحة والذخيرة وفقا للقانون الفيدرالي رقم 11 لعام 1976 (الصفحات 6 و 7 من التقرير الإضافي) و/أو أية لوائح أو تشريع محلي ذو صلة فهل من الضروري إيداع وتسجيل ومراجعة بيان البضائع والوثائق المساعدة المتعلقة بالأسلحة النارية قبل الاستيراد والتصدير أو حركة نقل البضائع وكذلك تشجيع المستوردين والمصدرين أو الأطراف الثالثة بتزويد الجمارك بالمعلومات قبيل شحنها؟